1917年戴仁壽醫師在台南基督長老教病院所出版。整本冊(內容、語彙、索引) 675頁,503圖,分做40章,全部用台語白話字寫作,內容對基礎的身體系統構造、顯微結構、到病症症狀、病因、治療看護法,一盡皆有解說,可以講是台語醫學書籍中最傑出又是最全面性、最完整的一本。詳讀該書,發現所紀錄的與當時世界水準同步的醫療知識 (陳順勝 2004),皆以流利通俗的台語文來書寫,是教育大眾普及醫療知識最佳的範本,近80年來無出其右者。

2008年5月26日 星期一

Thâu-sū 頭序

Thâu-sū 頭序

PREFACE

Thâu-sū (漢羅版)

2 個意見:

Blogger cuaxdon 提到...

請問,本書可有中文翻譯本,或則英文譯本.

11:38 下午

 
Blogger Tēⁿ Si-chong 鄭詩宗 提到...

此書之原文書名 "A Hankbook of Nursing" by Miss Oxford of Guy's Hospital, 由Mrs. Bayard Lyon 翻譯成中文.

4:22 下午

 

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁